日曜日, 2月 18, 2007

Difference Culturelle #4


A la demande generale, parce que oui il y en a eu une, je continue cette petite rubrique commencee l`an dernier je crois. J`ai recu une question il y a environ deux semaines, de la part de mon cousin et je n`y es pas repondu tout de suite. Puisqu`elle portait sur un des aspects de la culture des leveux de soleil, je decide donc d`y repondre pour tout le monde.

La Saint-Valentin et le White Day.

Au Japon, la Saint-Valentin a lieu le 14 fevrier, comme partout ailleurs. Elle est aussi commerciale et rend les celibataires endurcis comme moi un peu plus en colere contre cette consommation pre-programmee. Mais voila, je ne suis pas ici pour faire le proces de la Saint-Valentin, mais simplement pour vous parler de la difference dans la facon de la feter, car bien sur il n`y a en une.

Les Japonais ont une tres belle qualite depuis la Restauration Meiji de 1868. Ils prennent un aspect qu`ils aiment de la culture de l`Ouest ou de l`Est, dependant de quel cote du globe vous regardez, et le modifie, le change et l`adapte pour le rendre nippon. La Saint-Valentin n`y a pas echappee.

Ici, se ne sont pas les gars qui donnent des chocolats aux filles lors de la Saint-Valentin, mais les filles qui en donnent aux gars. Ce qui veut donc dire que les filles se promenent avec des petits sacs, qu`elles ont prepares la veille et les offrent a l`etre convoite ou deja acquis.

Quoi? J`ai deja dit que la societe japonaise se voulait juste et equilibree? Que l`harmonie regnait en reine silencieuse? Ou est cette harmonie dans une journee centree sur les gars? Et bien, c`est pour cela qu`on a exactement 1 mois apres la visite de Cupidon, il y a....

Le White Day(pour Moliere…La journee blanche)
Durant cette journee on inverse les roles. Les gars qui ont recus des cadeaux (99.9% du Chocolat ou des biscuits au chocolat) on le devoir de donner un cadeau a la fille qui leur a remis, un mois plus tot des chocolats ou des biscuits. Ne pas retourner la faveur recue lors de la Saint-Valentin est un faux-pas social qui peut hanter le coupable longtemps, surtout dans le groupe d`age 16-18 ans. Mais comme les Japonais ont le sens du devoir bien ancre en eux, cette situation arrive rarement.

P.S. Oui, je vais devoir faire des cadeaux dans 1 mois...

6 Comments:

Anonymous 匿名 said...

DES cadeaux! Dis donc, c'est dommage que tu ne les aimes pas plus les Japonaises!

1:39 午後  
Blogger janis0-0 said...

Reste à savoir combien tu en as reçu;-) Tu nous le dit si tu dois te ruiner en cookies;-) On fera une levée de fond!

Bonne soirée
Anniexx

10:26 午前  
Blogger Unknown said...

j'ai signalé ton blog comme ayant un contenu répréhensible... j'ose espérer qu,il en a !!

11:56 午前  
Blogger Francis au Japon said...

Tu vas etre decue...

5:55 午後  
Blogger Fuji said...

Moi ce que je veux savoir c'est si les chocolats recus etaient des Aichoco (choco amour) des Tomochoco (chocolat d'amitie) ou Giri choco (les chocolats d'obligations, ceux des collegues par exemple)

Tu as oublie d'expliquer ces differences...

9:07 午前  
Blogger Jean-François said...

Dommage qu'on ne puisse pas ancrer une partie des moeurs japonaises à la civilisation occidentale, tel que la St-Valentin mais à la japonaise... Ça me changerait un peu de me creuser la tête pour les cadeaux à ma tendre moitié.

Nanon, je suis bien content de notre fête des amoureux telle qu'elle est présentement, mais avouez que ça ferait du bien quelques fois non ?

6:26 午後  

コメントを投稿

<< Home